Current Project:


First Step is currently looking for two volunteers to teach English in Ziquítaro Michoacán for the Winter semester (February – June 2010), the Fall semester (August – December 2010) or both. Volunteers will be teaching English classes to community members of all ages. Classes will take place both in the local public schools as well as in the town center. Volunteers are not required to have a teaching degree, although experience teaching is preferable. Basic Spanish proficiency is required. If you are interested in teaching these semesters or any semester in the future please email Rachel Miers at rachelmiers@gmail.com for more information and/or an application.





Current Fundraiser: Cookbook

Obtaining non-profit status is a slow process so in the meantime we are heading a few fundraising efforts in order to provide the volunteers with a living stipend as well as buy needed classroom materials. As part of a school project, some of English students worked together with Katherine Ferry and Rachel Wickland to compile a bilingual cookbook with some of their favorite recipes (about 15 in total). We are selling the book (which can be sent via email in PDF form) for $12 or I send you a hard copy for $16. All of the proceeds will go directly to the project in Mexico. If you would like to buy a cookbook you can email me your request at rachelmiers@gmail.com (note whether you would like the PDF or hard copy version). I will then give you the address to which you can send a check. Any extra donations are greatly appreciated! Thanks for your help and staying posted with the blog!

Town Profile

Location:
Ziquítaro is located in the central state of Michoacán, Mexico and is roughly one hour and a half driving distance from Michoacán’s capital - Morelia. Ziquítaro is considered a “rancheria” or ranch town as it is a small community which originally developed around a ranch. There is no official sign or paved off ramp for Ziquítaro just a dirt road turnoff on the side of the highway. Ziquítaro is located about 5 kilometers (three miles) away from the highway.

Commerce & Population:
With the exception of small family run convenience stores operated out of houses, Ziquítaro boasts no established commerce as employment opportunities are minimal. A majority of the town is dedicated to sustenance agricultural production. While many town members work in  the neighboring town six kilometers away, the majority choose to immigrate to the United States, their primary destinations being California and Texas. It is estimated that 2000- 3000 of the town's 4000 members are living and working in the US. Consequently, a large portion of family income is derived from remittances - the money sent from those working in the US. Due to this out-migration o Ziquítaro is inhabited primarily by women, children and the elderly.

Educational Opportunities:
Ziquítaro offers public schooling from kindergarten to junior high. The nearest high school is located a short bus ride away in a neighboring town. The junior high is a “tele-secundaria” literally translating to “TV junior high”.  This educational program, which began in 1968, was enacted as an attempt to bring enhanced educational opportunities to impoverished rural communities. The telesecundaria program uses minimal resources as lessons are imparted through televised lesson plans which are sent to the schools via satellite and shown to students with the guidance of a Procter. Junior high, and in many cases elementary school, is often the last formal education the town’s children receive as immigration becomes a viable and attractive possibility once a student turns 14.

Religion:
The majority of the town members are catholic thus allowing for the church to assume a central role in the community. The town’s priest, Manuel Vazquez Rubio, has been working in the community for two years and has enlivened the town with his religious sermons as well as his work and supportive presence in the community. Much activity and energy revolves around the town’s religious festivities which span from December to January. The importance of the festivities are reflected by the significant increase in town population; on average over 1000-1500 town members return from the US to visit family members and take part in the communal religious celebrations, causing the town’s population to nearly double.



Tuesday, August 5, 2008

A Warm Welcome to our Student-Researchers


We are very excited to now have a team of four UC alum/students working on bettering the quality of education in Ziquitaro! In addition to welcoming our new volunteers to Ziquitaro, Michel and I would also like to introduce and welcome two University of California student-researchers, Jessica Keolani Booker and Crystal Yvette Ruacho, who will be living in Ziqutiaro conducting research on the impact of the english classes on the community as well as the impact of immigration on the community, respectively. They will also act as auxiliaries to the volunteers, tutoring students, helping the volunteers out in class and even possibly teaching their own extracurricular classes. Their research complements the volunteer work as it will allow for refelection and ultimatly allow for imporvements to the program.

You will find Jesscia and Crystal's profiles bellow:

Jessica Keolani Booker
Hi! My name is Jessica Keolani Booker and I am 21 years old. I am currently in my last year of undergraduate studies at the University of California, Los Angeles. I am majoring in International Development Studies, with a minor in Latin American Studies. I was born in San Diego and my family still lives there. I am the oldest of four children, two boys and two girls. I've had ample opportunities to go to Tijuana, Mexicali, and Ensenada with my church since the age of twelve. Through those experiences, I have developed a passion and desire to understand the Mexican culture, to learn the language, and to know the people. I am particularly interested in studying the Mexican educational system, specifically the impact of the telesecundaria and the English classes on the development of the students and community in Ziquitaro. I look forward to building relationships with and learning from the people. Aside from my educational pursuits, I absolutely love to dance, sing, read, run, and be active! One of my hopes, is that during my three month stay, I will learn from you all how to cook. Looking forward to meeting you soon!

¡Hola! Mi nombre es Jessica Keolani Booker y tengo 21 años. Actualmente estudio el último año de la licenciatura en Estudios sobre Desarrollo y América Latina en la Universidad de California en Los Ángeles. Nací en la ciudad de San Diego y mi familia aún vive ahí. Tengo dos hermanos y una hermana y yo soy la mayor de todos. He visitado Tijuana, Mexicali y Ensenada en varias ocasiones desde que tengo doce años a través de viajes organizados por mi Iglesia. Gracias a estas experiencias he desarrollado una pasión y un deseo inquebrantable de entender la cultura mexicana, aprender el idioma y conocer a la gente de este lindo país. Tengo un interés particular por el sistema educativo mexicano, en específico me gustaría hacer investigación sobre el impacto que el sistema de las tele-secundarias y las clases de inglés han tenido en los estudiantes de Ziquítaro y en la comunidad en general. Espero con entusiasmo la oportunidad de construir amistades y aprender de la gente de Ziquítaro. Además de mis intereses académicos, me encanta bailar, cantar, leer, correr y ser muy activa en general. Uno de mis deseos es aprender a cocinar durante mi estancia de tres meses en Ziquítaro. ¡Espero con entusiasmo la oportunidad de conocerlos!


Crystal Yvette Ruacho
I am a twenty one year old graduate from the University of California Santa Cruz. I grew up in Fontana, CA, a small city east of Los Angeles. During my four years at the university, I double majored in psychology and Latin American Latino studies with an emphasis on immigration. I come from Mexican born parents from the states of Chihuahua and Durango who migrated to the U.S. as young adults. I am thus considered second generation Mexican-American. During the last two years as an undergraduate I worked for California Mini-Corps, an organization in which university students are hired and trained to tutor migrant children in elementary to high school grade levels. I have also worked under Professor Tony Hoffman in a program called Ayudando Niños en Centro America (ANECA), in which we provided children from low socio-economic neighborhoods in Costa Rica with psychosocial services. I have always been interested in the factors/causes of immigration from Mexico to the U.S. and I am very aware of the effects it has on individuals that are pushed to migrate north. Using an ethnographic approach to research, I would like to document the experience and effects of international migration on the communities and families that remain in Mexico when a large sector of their working age men migrate north in search of what many term, “una vida mejor.”

Tengo 21 años de edad y me gradué de la Universidad de California en Santa Cruz. Crecí en la ciudad de Fontana, California, la cual se encuentra al este de Los Ángeles. Durante mi licenciatura, me especialicé en psicología y estudios sobre América Latina y los latinos, con especial énfasis en cuestiones migratorias. Mis padres nacieron en Chihuahua y Durango y migraron a los Estados Unidos cuando eran adultos relativamente jóvenes. Por lo tanto, generalmente me consideran como Mexicano-Americana de segunda generación. Durante los últimos dos años de mis estudios universitarios trabaje en California Mini-Corps, una organización que contrata a estudiantes para que funjan como tutores de niños migrantes que se encuentran estudiando desde la primaria hasta los últimos años de preparatoria. También trabajé bajo el liderazgo del Profesor Tony Hoffman en un programa llamado “Ayudando a Niños en Centro América” (ANECA). ANECA le ofrecía servicios psicosociales a niños que provenían de barrios pobres costarricenses. Siempre me han interesado las causas de la migración mexicana hacia los Estados Unidos y estoy plenamente consciente de los efectos que la experiencia de migrar tiene en las personas. En Ziquítaro, me interesa documentar, desde una perspectiva etnográfica, los efectos y la experiencia de la migración internacional en las comunidades y las familias que permanecen en México cuando una parte considerable de sus hombres en edad de trabajar han migrado hacia el norte en busca de lo que muchos llaman “una mejor vida.”